Difference between revisions of "Xanthalian National Anthem"
m (Added flag) |
m |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | The Xanthalian National Anthem '' | + | The Xanthalian National Anthem ''Zănŧąl Mĭfąl'', or ''Glorious Xanthal'' in the Galactic Standard English language, has been in use since the Xanthalian year 328. It is sung to [http://www.stud.ntnu.no/~makarov/temporary_url_20051216rpszw/anthem-ssr-estonian-instr-1968.mp3 this music]. |
<center>http://www.nationstates.net/images/flags/uploads/xanthal.jpg</center> | <center>http://www.nationstates.net/images/flags/uploads/xanthal.jpg</center> | ||
− | + | =Merfăkan lyrical version= | |
− | <center>''' | + | <center>'''Zănŧąl Mĭfąl'''<br> |
<br> | <br> | ||
− | Zĭn | + | Zĭn təpoĭdl kąfąl, preląnyu plutąl<br> |
− | + | Bəsfrą zəkăl əsti fąbreli zătąl.<br> | |
− | Eo, | + | Eo, təptəl, tu bəsfrą ĭntr zəke,<br> |
− | + | Ląnyu kəldrąl əlĭvi tot ląnyue.<br> | |
<br> | <br> | ||
− | + | Jud, ląnerəg, lutkos; Zănŧąl mĭfąl: <br> | |
− | + | Tu uk zəke əsti təp kəldrąl ămąrąl!<br> | |
<br> | <br> | ||
− | + | Zəke eąjef kwĭnpluto, şizoe,<br> | |
− | + | Fąnbrəle əsti deveni pele.<br> | |
− | + | Zəke putąlosąl soki ąk həbtĭl<br> | |
− | + | Zănŧąl ĭnkąl, ve te kąs tu bugi wĭl.<br> | |
<br> | <br> | ||
− | + | Jud, ląnerəg, lutkos; Zănŧąl mĭfąl:<br> | |
− | + | Tu uk zəke əsti təp kəldrąl ămąrąl!<br> | |
<br> | <br> | ||
− | + | Zolką zəkeąl eątəp ąlĭmi<br> | |
− | + | Gĭməs, həneb, vąlą zəke yaputi.<br> | |
− | Tot mor | + | Tot mor sumed putąlosąl zĭn yənkas<br> |
− | Tşo | + | Tşo kąfąl təl Zănŧąlăl runeti spas.<br> |
<br> | <br> | ||
− | + | Jud, ląnerəg, lutkos; Zănŧąl mĭfąl:<br> | |
− | + | Tu uk zəke əsti təp kəldrąl ămąrąl!</center> | |
− | + | =English translation= | |
<center>'''Glorious Xanthal'''<br> | <center>'''Glorious Xanthal'''<br> |
Revision as of 15:12, 22 October 2006
The Xanthalian National Anthem Zănŧąl Mĭfąl, or Glorious Xanthal in the Galactic Standard English language, has been in use since the Xanthalian year 328. It is sung to this music.
Merfăkan lyrical version
Zĭn təpoĭdl kąfąl, preląnyu plutąl
Bəsfrą zəkăl əsti fąbreli zătąl.
Eo, təptəl, tu bəsfrą ĭntr zəke,
Ląnyu kəldrąl əlĭvi tot ląnyue.
Jud, ląnerəg, lutkos; Zănŧąl mĭfąl:
Tu uk zəke əsti təp kəldrąl ămąrąl!
Zəke eąjef kwĭnpluto, şizoe,
Fąnbrəle əsti deveni pele.
Zəke putąlosąl soki ąk həbtĭl
Zănŧąl ĭnkąl, ve te kąs tu bugi wĭl.
Jud, ląnerəg, lutkos; Zănŧąl mĭfąl:
Tu uk zəke əsti təp kəldrąl ămąrąl!
Zolką zəkeąl eątəp ąlĭmi
Gĭməs, həneb, vąlą zəke yaputi.
Tot mor sumed putąlosąl zĭn yənkas
Tşo kąfąl təl Zănŧąlăl runeti spas.
Jud, ląnerəg, lutkos; Zănŧąl mĭfąl:
English translation
From a long history and many ancestors
Our state is built anew.
Now and then, for the nation we work,
Each person benefiting all people.
Equality, democracy, and freedom; glorious Xanthal:
To it we are always loyal!
We do not seek wealth and deeds,
Posessions are only things.
Together we fight with valor
In Xanthal, gathered as one to defend ideology.
Equality, democracy, and freedom; glorious Xanthal:
To it we are always loyal!
May we never lose
The security, strength, and happiness we share.
All at peace, united by cause:
This great Xanthalian spirit permeates the universe.
Equality, democracy, and freedom; glorious Xanthal: