National Anthem of Tomania

From NSwiki, the NationStates encyclopedia.
Revision as of 12:09, 16 May 2005 by 205.213.111.54 (Talk)

Jump to: navigation, search

Tomanya, írima már aldarwa mi palla Arda, táriello Vardo ilmamíri ninquitar tyenna

ar cuivar Eldómar laitalen lírinen.

En i orofarno hlare hrótallo nallama:

i Norno ture nambaryar,

yo carme calima, i harmacantale, yá Martano antane.

En i rilya nelle nanda, en i ehtele súya, en i rávea celle lire luhtala lindele;

Tár Earo yale Salmaro hyalmainen.

Nán nenion hloni pityave hanya i Fírima,

i ranya mirima latinassen rocconen,

aica raucondacil, Oromeo apahil.

Mi alte tauri telcontar i Mavari aldaron;

Cementári [te] tultane varnassen olvaron, peun taurelómion, tirmen ornómion.

Námo or Arda Hastaina: ea voro ahyala!

Ilya hostaina hlapuva, tarmindon taltuva.

Réne men termare nyarnanen [ar] lairenen.


Tomania, fair tree-grown abode in wide Arda, from on high Elbereth's starry jewels shine white on thee

and arouse Elven voices to praising in song

There the mountaineer hears an echo from the hall underground:

where the Dwarf wields his hammers,

whose’s shining artistry, the treasure-making, once the World-smith gave.'

There the glittering brook harps, there the spring breathes, there the roaring river sings enchanting music;

the King of the Sea calls with Salmar's conches

But the waters' speech is little understood by the Mortal,

who roams free in the fields on horseback,

a fierce slayer of terrible creatures, Orome's follower

In vast forests stride the shepherds of trees;

The Queen of the Earth summoned them to protect growing things, to speak for forest-glooms, to look after the Talking Trees

Divine Judgement on Arda Marred: subsist ever changing!

All gathered things shall fly in the wind, the high stronghold shall fall.

The memory lasts for us in legend and lay.




Greater Tomania