Kedalfaxian English

From NSwiki, the NationStates encyclopedia.
Jump to: navigation, search

Kedalfaxian English is a hybrid of various American dialects and various English dialects.

Grammar, Spelling, and Symbol Differences

While the spelling in the Kedalfaxian dialect generally follows that of American English, there are a few major differences between most major dialects:

ß

The ß ligature, often found in German, is used in formal writing in the Kedalfaxian dialect. Usage: The usage of this character has lessened since early in the nation's life, however formal writings by the government still include it.

The character is used much as it is in German: It replaces a double 's', for example, stress would be written streß. Also, some streets in predominantly German neighborhoods will name streets in German, using the ß, for example Achte Straße, rather than Eighth Street.

¿ and ¡

The inverted question mark (¿) and the inverted exclamation mark (¡) are used in Kedalfaxian dialect, unlike most other English dialects. Much like in Spanish, an inverted exclamation mark comes before an exclamatory sentance (i.e. ¡Watch out!), and an inverted question mark comes before a question (i.e. ¿What is your name?). In mixed declarative/question sentences, only the question is enclosed by the question marks (i.e. I'm going to the store; ¿do you want to come?). Exclamatory questions have exclamation marks before, and question marks after. (i.e. ¡Who do you think you are?)

Common idioms

Here are some common idioms and phrases that differ from baseline English:

Y'all: Very commonly used. Considered to be a proper contraction of you all.

Standing in line: A common expression, with reference to waiting in organized queue for something. In many other nations, "standing on line" may be used for this. However, this usage is rare in Kedalfax.

Bloody: Used often, sometimes in the phrase "bloody hell." Context usually same as English dialects.

Eebs: Refers to E-85 Ethanol fuel. Common in the Southeast.

The Accent

The Accent of a Kedalfaxian English speaker mimmics that of a speaker from the southern United States. This is true for much of Kedalfax and Giotizia. In the more urban areas, it is not uncommon for the accent to start sounding more English.

The accent in the northeast sounds like a mix of a southern accent and a Spanish accent.