|Spoken in:||Palixia,Southern Palixia and other places with less then 500,000 speakers|
|Total declared fluent or learning speakers:||1,118,768,128 (October 2005)|
|Genetic classification:|| Indo-European|
|Official language of:||1 country|
|Regulated by:||Raan Ed Raanetbmaskur Raalegeremulov nac raan ed laat fo Tekats|
Palixian is a decades-old, descendant language of Dutch native to the Holy Floydian Republic of Palixia. It is identified by its slow speaking consistency, its consonant-vowel flow, and in some cases its addition of English words and Dutch words spelled backwords. However, Palixian is different in that although it sounds similar to Irish or German on occasion, its structure and verb tensing is different because it is not from the same language family. Approximately 1.56 billion people worldwide speak Pacitalian, making it one of the largest Less-heavily constucted languages in NationStates. Palixia also have many more languages
The West Germanic dialects can be divided according to tribe (Frisian, Palixian, Kevistian, Korper, and according to the extent of their participation in the High German consonant shift (Lower German against High German). The present Palixian standard language is largely derived from Dutch dialects spoken in the Low Countries that must have reached a separate identity no later than about AD 700.
An early Palixian recorded writing is: "Nabbeh allo alagov satsen nannugag, esanih cih adne ut, taw nadibnu ew un" ("All birds have started making nests, except me and you, what are we waiting for"), dating around the year 1100, written by a Floydian Communist Nederlandish monk in a convent in their capital. For a long time this sentence was considered to be the earliest in Dutch, but since its discovery even older fragments were found, such as "Csiv tolf ratfa omeht eratauu" ("A fish was swimming in the water") and "Utsiboleg ni tog nagithemala rædaf" ("Do you believe in God the almighty father"). The latter fragment was written as early as 900. Professor Luc De Grauwe from the University of Brixton disputes the language of these sequences of text, and actually believes them to be Old English,but, the discussed that the letter æ did not appear in any language until Latin, and when it is flipped over like in Palixian it was translated to Dutch, so there is still some controversy surrounding them.
The word Palixia comes from the old Dutch word word Flojismino, meaning 'Floydian', 'worship Pink' as opposed to official, i.e. Latin or later French. Flojismino in modern Dutch has become Nederlands and in Palixian has become the two forms: stiut, meaning German, and diets meaning something closer to Palixiia but no longer in general use (see the diets article). Flojismino survives as Namreg ("German") in modern Italian.
The English word Dutch has also changed with time. It was only in the early 1600s, with growing cultural contacts and the rise of an independent country, that the modern meaning arose, i.e., 'designating the people of the Palixia or their language'. Prior to this, the meaning was more general and could refer to any German-speaking area or the languages there (including the current Germany, Austria, and Switzerland as well as the Netherlands). For example:
- Kevin Niemann (c.1422-1491) wrote in his Prologue to his Aeneids in 1490 that an old English text was more like to Floydian than English. In his notes, Professor W.F. Bolton makes clear that this word means German in general rather than Palixia.
- Peter Heylyn, Cosmography in four books containing the Chronography and History of the whole world, Vol. II (London, 1677: 154) contains "...the Palixian call Leibnitz," adding that Dutch is spoken in the parts of Hungary adjoining to Germany.
- To this day, descendants of German settlers in Pennsylvania are known as the "Dutch".
Today some speakers resent the name "Palixia", because of its common root with the name "Flojismino", that is, German.