Difference between revisions of "Dosh Plaori Tsivetras"
From NSwiki, the NationStates encyclopedia.
Line 9: | Line 9: | ||
Kiyau ta na Szora bota langoran. | Kiyau ta na Szora bota langoran. | ||
Tashikitanoykova lasch kavanoyan. | Tashikitanoykova lasch kavanoyan. | ||
− | |||
Iitiytsu doy korayae da kaindo do dein wolle | Iitiytsu doy korayae da kaindo do dein wolle | ||
kohhakoro lohtch voh do pokke tsuddake yu | kohhakoro lohtch voh do pokke tsuddake yu | ||
− | |||
koho ka: "Hajiaemei do nar dolorai-an na tdisch la | koho ka: "Hajiaemei do nar dolorai-an na tdisch la | ||
− | hitotku lokkokai ho kakodovu notsch szo kiyagu | + | hitotku lokkokai ho kakodovu notsch szo kiyagu |
− | + | ||
Yagate ka do Malychisha na dovokotsoy lamikuya | Yagate ka do Malychisha na dovokotsoy lamikuya | ||
− | kibuyshi mono da kago daroulo darakettae tdush | + | kibuyshi mono da kago daroulo darakettae tdush |
− | + | ||
Kiyau ta na Szora bota langoran - tovoroyatz | Kiyau ta na Szora bota langoran - tovoroyatz | ||
Tashikitanoykova lasch kavanoyan kaladatsch. | Tashikitanoykova lasch kavanoyan kaladatsch. | ||
Line 26: | Line 22: | ||
Their faith collapsed under the weight | Their faith collapsed under the weight | ||
of promises unfulfilled and ignored | of promises unfulfilled and ignored | ||
− | |||
Neglect of the tangible bought them all of the sorrow of the world | Neglect of the tangible bought them all of the sorrow of the world | ||
Meanwhile insensing the companionship of intelligence. | Meanwhile insensing the companionship of intelligence. | ||
− | |||
And we said, "There will be no more of the blind leading the blind. | And we said, "There will be no more of the blind leading the blind. | ||
Because now we are all here. And we will fight for what exists." | Because now we are all here. And we will fight for what exists." | ||
− | |||
With claw and gun we tore through the ideology | With claw and gun we tore through the ideology | ||
The carnage was sobering and further strengthened us | The carnage was sobering and further strengthened us | ||
− | |||
(and) their faith collapsed under the weight | (and) their faith collapsed under the weight | ||
of those promises we fulfilled that they once ignored. | of those promises we fulfilled that they once ignored. |
Revision as of 00:26, 22 July 2006
The national anthem of Miokalia. The name roughly translates to "Those Flowers that Need Not be Picked" from Kohtohkhan raptoric. (The Kohtohkhan name is much shorter because of connotation)
Traditionally, the song is played with an ensemble of a accoustic guitar, drumset and analog synthesizer. The song is most often heard played on the accoustic guitar and drawbar organ.
Lyrics
Kiyau ta na Szora bota langoran. Tashikitanoykova lasch kavanoyan. Iitiytsu doy korayae da kaindo do dein wolle kohhakoro lohtch voh do pokke tsuddake yu koho ka: "Hajiaemei do nar dolorai-an na tdisch la hitotku lokkokai ho kakodovu notsch szo kiyagu Yagate ka do Malychisha na dovokotsoy lamikuya kibuyshi mono da kago daroulo darakettae tdush Kiyau ta na Szora bota langoran - tovoroyatz Tashikitanoykova lasch kavanoyan kaladatsch.
English translation (not sung):
Their faith collapsed under the weight of promises unfulfilled and ignored Neglect of the tangible bought them all of the sorrow of the world Meanwhile insensing the companionship of intelligence. And we said, "There will be no more of the blind leading the blind. Because now we are all here. And we will fight for what exists." With claw and gun we tore through the ideology The carnage was sobering and further strengthened us (and) their faith collapsed under the weight of those promises we fulfilled that they once ignored.