Difference between revisions of "Rejistaniha'ki'kaletri"
From NSwiki, the NationStates encyclopedia.
Rejistania (Talk | contribs) m |
Rejistania (Talk | contribs) m |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | "Rejistaniha'ki'kaletri" is [[rejistanian]] for "undefeated Rejistania" or "invincible Rejistania". The music is a traditional Ehila~o song, which travelled through entire Rejistania due to emigration. The lyrics were composed by the National Academy of Languages. on the OOC-front, it was maybe the only national anthem, which was used as ringtone for several years. The text is the following: | + | "Rejistaniha'ki'kaletri" is [[rejistanian]] for "undefeated [[Rejistania]]" or "invincible Rejistania". The music is a traditional Ehila~o song, which travelled through entire Rejistania due to emigration. The lyrics were composed by the National Academy of Languages. on the OOC-front, it was maybe the only national anthem, which was used as ringtone for several years. The text is the following: |
Xkeja, linux ji korona | Xkeja, linux ji korona |
Latest revision as of 17:54, 24 June 2006
"Rejistaniha'ki'kaletri" is rejistanian for "undefeated Rejistania" or "invincible Rejistania". The music is a traditional Ehila~o song, which travelled through entire Rejistania due to emigration. The lyrics were composed by the National Academy of Languages. on the OOC-front, it was maybe the only national anthem, which was used as ringtone for several years. The text is the following:
Xkeja, linux ji korona mi'ki'raju'han!
Tolerance, freedom and prosperity / will work towards greatness!
Rejistanha'ki'kaletri sije ji sijan.
Rejistania is/will be undefeated / tomorrow and today
Najajara'tes Jinhes'han xen'sanja simu!
From Najajara kali to Jinhes kali / we will live proudly
Rejistanha'ki'kaletri nilha'mi'denju.
Rejistania is/will be undefeated / no one will give up!