From NSwiki, the NationStates encyclopedia.
Jump to: navigation, search
The Constitutional Monarchy of Cikoutimi
Rayomme Koustitoujoné Cikoutimien
Flag of Cikoutimi
Un drappe-sou, un ra-sou, un sil-sou ouni.
United under one flag, one king, one sky.
Official Languages
Chicoutim, French, Baranxeï
Unofficial Languages Alim, Leus, Halas
Capital Ceboné
Largest City Ceboné
Head of State King Ateni and King Iðari of Cikoutimi
Head of Government Mari-Klère Poursanne Laporjéé
2006 census

Independency 10.02.2006 (from Jonquiere-Tadoussac)
National Animal Southern Red Sea Lion
National Colors Blue, Green, White
National Flower Lily
- Total
- GDP/capita

Currency 1 Aimau = 100 Paβta
Constitution Constitution of Cikoutimy
Nation Codes
-ISO Code
ISO Currency Code

National Anthem Cikoutimi Ouni
CHDI 0.986 (very high)
Info: Nationstates NSEconomy Pipian XML

Cikoutimi (also known as Chicoutimi after its French name) is a small country in the International Democratic Union. It borders Jonquiere-Tadoussac to the north and east and Baranxtu to the west and north. Once a part of the former and now in personal union with the latter, it shows a peculiar mix of French, Baranxtuan and indigenous (Marani) influences.


Early History

French Contact and Settlement

The first contact between the original peoples of Cikoutimi and the French settlers who would come to rule them happened in 1609. A small group of Tadoussacain cartographers had been scouting the lands around their new settlement when they came across a group of Marani hunters. After they returned to report their findings to Tadoussac, the High Consul sent a diplomatic envoy to Cikoutimi and established relations. This was followed in 1613 by a treaty of friendship between the two groups.

Not to be outdone, the Jonquièrois rivals of Tadoussac established their own ties with the Marani in 1613. This would lead to a sad history for the people over the next 400 years, as they were first fought over by the rival groups, and then assimilated.

Original relations between the new settler societies and the Marani were relatively peaceful, with the few understandings being mediated before any major conflicts could break out. By 1670, however, the lands of both Jonquière and Tadoussac were nearly bordering those of the Marani, and conflicts began to become a more common occurance. The largest of these happened in 1673, when a group of Jonquièrois settlers, aided by some local Marani dissidents, destroyed a number of border settlements and established their own in their place. This led to the 1674 Jonquièro-Marari War, resulting in the annexation of most of Cikoutimi to the territory of Jonquière. In response, the remainder officially allied itself to Tadoussac, and became a full part of Tadoussacain society by 1713.

With the division of territory came a division of culture. The Marani group in each of the two areas began to take on the animosity of its nation towards the other. This resulted in tension between the two groups, which culminated in several wars. These wars were not supported by the Jonquièrois or Tadoussacain governments; instead, they were seen as internal matters the Marani had to sort out for themselves. Four Marani civil wars ensued, in 1725, 1754, 1776, and 1812.

Following the 1812 Marani civil war, the leadership of the two groups realised they could no longer fight each other and hope to survive as a group. The 1812 war had claimed upwards of 10 per cent of the population, and this threatened to continue rising unless the wars could be ended. In a move that eerily predicted the 1837 Fusion Accords that created Jonquiere-Tadoussac, the two groups decided to reunite across the borders and create a single local government. Because this was still seen as a local matter by the national governments, the agreement went ahead, and the two groups were reunited, instituting free trade and open borders within their areas.

The Province of Chicoutimi

The difference of the people of Cikoutimi, which by now included many French settlers, was recognised by the Jontadain government following the Fusion Accords. In creating the provincial system to govern the federal structure of the country, the government created the province of Chicoutimi. This area included all the territory the Marani had included in their agreements. The government did not want, however, to give power to the Marani living in the area, as there were fears of conflict returning should the people receive real power. As a result, they also added a wide stretch of land to the east, which was almost exclusively French. As a result, the people for whom Chicoutimi had been created were disenfranchised.

Help for the Marani appeared from the most unexpected place: Baranxtu. Once the province of Chicoutimi had been created, the provincial government began inviting Baranxtuan immigrants to help populate some of the more barren parts of the country. Originally, these migrants had no rights and lived in squalid conditions. Despite this, immigration continued to flow from the poorest regions of Baranxtu, and by 1890 the Baranxtuan population had surpassed one million people. They had also begun producing their own intellectuals, who began fighting for Baranxtuan rights in Chicoutimi.

The most logical arrangement for this protest was an alliance between the Baranxtuans and the Marani. However, what is logical doesn't always materialise, and the two groups fought individual battles for eleven years unsuccessfully. In 1901, they joined together to form the Citoyens opprimé du Chicoutimi, a group to fight for rights on the federal stage. Their plight was ended in 1912, when King Samuel IV forced the government of Chicoutimi not only to grant civil and human rights to these people, but also to give them guaranteed seats in the provincial assembly.


<div" class="plainlinksneverexpand">baaj.jpg
The Baaj is the Cikoutimian parliament.

Cikoutimi is a constitutional monarchy in personal union with Baranxtu and Otea.

Almost all legislative power is vested in the Parliament of Cikoutimi, the Baaj. Its members are elected for four years in a system proportional representation.

The monarch mostly serves a representational function, although he is to some extent involved in the legislative process as he is legally entitled to introduce bill to parliament on his own and has a full right of veto. It is expected, however, that he does not make use of this.

Currently, Cikoutimi has two heads of states, as the Joint Reign Act declared both King Ateni and King Iðari to be heads of state of Cikoutimi.



National Symbols

National Flag

<div" class="plainlinksneverexpand">cikoutimi.png
The Flag of Cikoutimi.

The field of the flag is a intentionally a horizontal mirror image of the flag of Baranxtu; by reverting the colors, the green in the top half symbolizes Cikoutimi's connection to Jonquiere-Tadoussac. Its connection with French culture is also symbolized by the [wikipedia:fleur-de-lys | fleur-de-lys] in the upper right corner.

The country's Marani origin, however, is expressed by the emblem in the center, the Iran Nimenla or Marani Swords.

In the flag's canton, the scales of justice can be found, demonstrating Cikoutimi's bonds with the IDU.

National Motto

The national motto "Un drappe-sou, un ra-sou, un sil-sou ouni" is an excerpt from the Cikoutimian national anthem. In English, it means "United under one flag, one king, one sky".
It was adopted in 2006 after the founding of the country and represents the goal of harmonious coexistance of the three main ethnic groups in Cikoutimi - the Cikoutimians, the French and the Baranxtimans.

The motto can be used in any of the three national languages:

  • Chicoutim: Un drappe-sou, un ra-sou, un sil-sou ouni.
  • French: Unis sous un drapeau, un roi, un ciel.
  • Baranxeï: Murtikainυa muφ asenuφ, miφ hηtaniφ, maφ cannaφ nežer.

National Anthem

The anthem of Cikoutimi is named Cikoutimi Ouni (United Cikoutimi). It was composed in 1956 and used as a regional anthem until the independence of Cikoutimi in 2006.

Its two stanzas are taken from "The Hymn to Cikoutimi" by Sophie Maranneglore Lakourse, whereas its chorus is taken from a poem by Carle Toupito Abadri.